[Operation Zero] production. All rights reserved. |
“绿叶集”,原文是OZ本站内NOIN所写的一篇“GW港日配音无责任分析”,我想在NOIN的基础上再对GW港日两个版本的声优(配音)再来一个详细一点的盘点和评价,也可以是说个人对港日两地的配音员一番另类花痴的汇总……
事先说明的一点是,我看W是从TVB的港版开始,也是由那时候起开始对配音员这个行业有全面的认识,TVB的配音组相信对广大的极南电视迷来说也不会感到陌生,不过一直以来对于坊间那种看不起另一边ATV配音组的看法则不怎么苛同,毕竟不少后来在TVB那边闯出名号的配音员,当初就是从ATV过档过来的。
如港版希罗役的梁伟德一样,说巧的是,当我97年开始有所关注TVB配音组时,恰逢配音组内大换血,梁伟德、邝树培、陈卓智等几名年轻配音员从ATV转过来TVB,其中在短时间内就获得“担正”机会的就是梁伟德。
如果没有记错的话,梁伟德早期担任主角的就是《足球风云》里的田仲俊彦,虽然在资料上他第一部“担正”的是深夜动画的《幻想水浒传》,但实在没有接触此片,所以算是无从考证;《足球风云》之后,梁伟德在另一部暑期动画《圣战武士》(罗德岛战记外传,亚修拉姆为主角的那部)负责“列顿”的角色,总的来说,梁伟德演绎的俊彦和列顿都给我留下比较深刻的印象,因为梁伟德的声线在TVB来说算是比较有特色,适合一些青涩味较浓的年轻角色,之前TVB内我认为这样的角色都会以冯锦堂或者郭子权来负责,但梁伟德的加盟却带给大家一种新鲜的感觉。
暑期之后,GW便开始在TVB上映,当然我也并没有在意到“希罗·尤”这角色背后还有一个叫“绿川光”的名字,也没有想起田仲俊彦和列顿的背后也有同样的名字,很纳闷说怎么梁伟德会给人冠上“香港绿川光”的封号?
也许选角上的巧合只不过是无意的巧合吧,我不认为梁伟德和绿川是属于同一风格的类别,至少希罗一角来说,绿川的那种阴沉的感觉比较明显,让人觉得希罗本来就是一个冷冷酷酷不讨人高兴的家伙,但是梁伟德的希罗则像个孩子,一个因为生存的残酷而不愿承认自己是孩子的孩子,正如我所说,梁的希罗在任务机械的表像下更有一股青涩的感觉,而不像绿川那样给人一种“有点臭屁”的样子,你会觉得希罗的“酷”只不过是这个小孩为了逃避现实而强装在面上的,这样的希罗更多一点像俊彦(尤其是“心之独白”一段,相比绿川要刻意压低声线之下,梁的希罗要温柔得许多)。
但反过来说,《EW》里的效果则好像有所颠倒,设定在TV版一年后的希罗照理说应该有所成熟了,绿川的声音比较适合这个时期的希罗,能够跟后来梁伟德形成反差的片段,像是希罗在说服五飞的情节里,希罗需要大声地说自己的道理,绿川的话可以让人感受到希罗的坚定和不容妥协,梁伟德在TV版时由于要希罗大声说话比较少,所以还不觉他的不足,但当这关头上,梁伟德的“大声说服”则显得有点沙哑和含糊,语速也没有调整适当(也有数口的关系),好象是希罗在连续奔波后而有点体力不支的感觉。
附带一句,梁伟德在最近的GUNDAM SEED里负责基拉·大和一角,因为大概也没有什么机会接触此片,虽然颇感有趣但也暂时作罢。
至于绿川,在后来也补了不少的课,日本的声优是“一声多道”的缘故,看来不拘泥于某类的角色,感觉跟子安武人一样,绿川在演绎一些BT角色时更觉得他的出色,《KEERO军曹》里某话的BT外星人便是好列子,如NOIN所说的,反而像俊彦那样的阳光少年要把握得好也不是容易的事情,绿川在《少女革命》里担当的御影时草觉得比较适合他那类型的角色,边酷酷搞着阴谋边说着风凉话,不过到头来就成了自己一手策划悲剧里的一份子,绿川在御影最后抓狂到幻灭的情节都十分传神。
说来也巧,TVB配音组大概是想节省管理分配资源,有些角色恐怕是想也不多想就分配下去,我没看过GUNDAM
SEED,但说真的除了对梁伟德的基拉感兴趣外,竟然发现另外一位“好搭档”的邝树培也分配到阿斯兰一角,尽管不甚清楚阿斯兰算是“男”一号还二号(笑),但已经使我产生了配音组方面是不是在选角上形成了多少“习惯”?
如前文所介绍的,邝树培是跟梁伟德一起同时期从ATV过档的年轻配音员,两人据说私底下也是好朋友,邝树培的最初印象应该是在《圣战武士》中RPG冒险队里的年轻祭师(忘记了名字的家伙……),像NOIN说的那样,邝树培也算是在GW后开始得到重视的年轻配音员之一,毕竟他负责的狄奥也是GW中的人气角色之一。
我想负责狄奥的话应该比GW中任何一个角色都要简单吧,“相比其他男男女女的问题儿童们,比较像正常人”的缘故,不过高明的配音员都可以在这个“简单”的基础为角色注入自己的生动和活力,港版的邝树培和日版的关俊彦都能够做到这一点,大概是TVB当时这几个新配音员给人的感觉比较新鲜的关系,直到久许以后,还是觉得港版希罗和狄奥比日版的更像那个年纪的少年,不是说单纯功底的问题,而是感觉的问题。
邝树培的狄奥可以做到阳光少年的感觉,这点过关就意味着他的狄奥合格,邝树培的声线还是比较适合做这个类型的角色,轻松一点和快活一点,不过当狄奥意志消沉时(GUNDAM被殖民地抛弃,被OZ俘虏),邝树培对于狄奥说点泄气话的掌握还不是十分完美,大多数像一般说话那样把对白念完,而缺乏了一点狄奥那种咬着牙在心里十分不忿的感觉,毕竟狄奥也不是一个百分之百完全乐天无忧的人物,他只是把所有的一切隐藏在笑脸之下,这点跟以冷漠伪装的希罗恰恰相反,另外邝树培的咬字发音问题NOIN也说过了,不过后来新人的他在这方面也有所改进,到现在已经是流利自然得许多。
我知道的两个关某人里,关俊彦应该是比关智一早许多——《无责任舰长》里的多姆一角,是最早让我关注关某人的角色,ATV的梁志达演绎下的多姆也让我印象深刻(此君也老早跑到TVB去),大关的多姆在若干年后才有机会欣赏到,不过不知乍的,大关的声线一早给我烙上了某位嬉皮笑脸的辫子君印记,看着看着大关版的多姆一付运筹帷幄的模样,始终忍不住在台下爆笑起来……不过说起来,大关最近让我喷饭的还是《乱马1/2》中的沐丝,那种哇哇大叫屡战屡败的模样,以及洒上冷水后的鸭子叫声都像模像样的。
啊,说到多诺·班杜的港版配音员,是黎伟明先生……很可惜,黎伟明先生已经离开了我们很长一段时间,而在我的记忆中,多诺是黎先生生前最后一个比较有代表性的角色之一。
黎伟明是TVB在90年代末比较活跃的配音组成员,无论是丽音剧集或者动画片都时常可以听到他的演出,印象之中,他是丽音剧集里关礼杰和威尔·史密斯的专属配音员,前段时间看重播的《天煞地球反击战》中还能够听到他熟悉的声音。
要说对黎伟明的最初印象,要追溯到TVB很久前的深夜档《创龙传》,黎伟明的龙堂终给当时已经是田中迷的我留下深刻的印象,事实上当年创龙传的港版阵容对于我来说也够强大的(始的林保全,续的苏强文,余的冯锦堂,茉莉的黄丽芳),不过之所以没在当时引起太多的重视,大概是因为动画化的田中作品都改到一塌糊涂的缘故。
《足球风云》里的白石健二也是黎伟明的代表作之一,如果说GW开始我对声优的深入了解,《足球风云》就算是启蒙的课程吧,健二的角色和之前的龙堂终之间的感觉也差不多,黎伟明的表现也十分出色。
到97年的GW,黎伟明接手了多诺一角的演出,关于多诺本身的具体评述也不在此多说,只是单从声优表演的角度来评述,比较起日版的中原茂先生,黎伟明的多诺更多的是一份冷静和自信,中原的声线则是较为沉着的感觉,这种感觉在表现多诺失去记忆的情节时更化为一种与之前有着巨大落差的弱气,然而表现多诺身为战士一面时,在科西嘉基地面对一打涌前的敌机时,像以气定神闲胸有成竹的语气平静地道“不以正面突击而以迂回的战法是正确,但敌人司令官却没有准确评估到我的战力”——黎伟明当时的表演,记得就像一个运筹帷幄的战术参谋般冷着,正确地把握住五子中多诺以脑子作战的特点之一(其他四个玩非策略性的特攻多,所以鲜听到他们对战场状况有什么具体“意见”)。
另一方面,对于日版的中原了解也不是很多,《幽游》里的妖狐和《足球小将》的井泽这些代表角色到现在也没有找到可以作研究的素材,所以对中原的具体印象也暂时只停留在多诺一角上。
卡多鲁·纳巴·威那……
大概也不是我的一家之言吧,男生女相的卡多鲁究竟应该去怎么样演绎才能算是精准呢?
我相信,很难把握……因此港日两个版本也采用了不同的做法。
在这里先替港版的冯锦堂先生鸣一下不平,如果没有日版的折笠爱作对比的话,对于冯先生负责卡多鲁一角的事后评价未必会如此不堪,也不是折笠的声线就百分之百地适合卡多鲁的角色,或许大家对卡多鲁的角色有所了解的话,会觉得女声演绎更加适合一点,然后折笠的版本就出来了……
说句公道说话,如NOIN之前说过的,事实上冯锦堂其实也是尽力了……虽然大家对于冯锦堂的卡多鲁有所不满,但回想起来那时期的TVB配音组也没有比冯锦堂更加适合的人物去担当这一角色,因为当时港版动画片也没有像日本一样,找女声反串男角的习惯(十岁以下的幼儿角色除外),像《幽游》那样曾经就因陈欣先生负责藏马一角而在幽游迷之间产生的风波,也是这样的原因,绪方惠美的藏马和折笠爱的卡多鲁,道理上也是一样……然而撇开W不说,非幽游迷的我看来,其实陈欣的藏马也有出色的地方,并没有争论的那样不妥——是因为我没有听过绪方版的藏马,还是因为我是非幽游迷的缘故?
所以对于冯锦堂的卡多鲁一角,我持比较多的是客观的态度,说角色上未必适合,是冯锦堂未完全反应出卡多鲁那种外柔内刚的特质,其实作为TVB配音组80年代到90年代的当红小生之一,冯锦堂也一直是担当一线的男一号比较多,由0079的阿姆罗、圣斗士的星矢到龙珠的短笛魔王、美少女战士中的地场卫等(其实这个分明就是“香港古谷”嘛),不过久而久之,冯锦堂的声线也固定下来,少年热血的角色尚可,但碰上卡多鲁那种情绪起伏非常大的小男孩,冯锦堂就有点吃力了,温柔的话还可以应付,然而像暴走的情节,只能够处于平常声线到高声大叫之间的变化,确实是有一点……吃力的感觉,虽然他也许确实是尽了最大的努力。
日版的折笠爱小姐,最深印象的是《天地无用》里的魉呼,那种狂妄胡来的性格被折笠演绎得活灵活现,折笠大概比较擅长御姐类的角色,而日本已经有不少专门负责正太类的女性声优,像后面会提到那位伟大的永远五岁鬼畜幼稚园童(笑),所以折笠的正太类角色未必会太过出彩,但卡多鲁的角色依然十分到位,要说有什么不足的话,只能够说让某些情节里的卡多鲁也确实是太像女孩了(不过反而迎合了部分观众口味,呃,我说的是某部分……)
好了,正义是由我决定的!
我很喜欢占美君用粤语吼这句,这是我对占美君第二句有印象的对白(第一句是“牛,你有没有炒面三文治包啊”……爆笑),不过占美君也早就退出配音界去打理自己的剧团,真是可惜啊……
郭占美……嗯,还是说郭志权吧,是我心目中前几名的男性配音员之一,虽然有段时间竟然把他跟冯锦堂搞混(后来我问某人“这俩的声音像吗?”某人“……一点也不”),可能因为有一段时间他们两人的角色定位非常接近的关系吧,反正在那个时期凡是少年的主要角色都是由他们两个来担纲。
或许大家觉得港版配音员的声线比较固定和难转换,但郭志权给我的印象却好像是一个例外,好的例子就是《七龙珠》里的贝吉塔和《娱乐金鱼眼》(忘记了日文原名)里的不良牛简直就是经典,贝吉塔由初期的亦邪亦忠到后期的坚定战友这一过程都非常好地演绎出来,所以那时候心里面贝吉塔的人气比悟空的还要高,而《同一屋檐下》的柏木雅也也是郭志权的代表作之一。
好吧,回正题说说五飞……
个人感觉而言,用一个字概括形容,石野龙三先生的五飞是“狂”,占美君的五飞是“酷”!
日版的五飞,当初看的感觉确实有点莫名其妙,尤其是单人匹马地冲在乱成一团的战场上狂冲乱撞,再加上石野先生那略显粗犷的高叫声线,心想这个叫着正义当饭吃的家伙,是不是有点……(为了顾及众五飞支持者,后面感想部分自动屏蔽)。
其实后来了解到五飞在流星作战前的种种往事,就彻底地了解到他对正义执着的那种“狂”——确实是一种“狂”,再搭配上五飞身为战士的身份,石野龙三其实也适合这个角色,不过石野君本身的鼻音稍微重了一点,所以偶尔也会有咬字不清的情况出现。
至于港版,事实上如果是整体作比较的话,你会发现GW的阵容几乎已经是当年TVB配音组的全体主力,当时(还算)新晋的梁伟德不说,由冯锦堂、郭志权到黎伟明,刚好是90年代末配音组主力交接棒的阵容。
郭志权也是在GW结束后,渐渐地退出配音界(听闻最近又复出?),所以五飞这个角色确实是他的最后代表作之一。
郭志权的五飞带有一点高傲中的冷酷,他的演绎方式跟石野的并不一样,他恰当地抓住了属于五飞内心中的“傲气”部分,而削弱了他那份“狂战士”的特质,尤其是五飞与杜鲁斯交手的桥段,郭志权会多数用到“哼”这样的助词,好像表明并不把强大的敌人放在眼里(题外话一句:郭志权和杜鲁斯的港版配音陈欣是私下的好朋友,难道平常也这样说话的),他说的话也比日版的感觉更加清晰和有条理,因为郭志权本身的声线是略偏沉的高调声,就像阵前横刀立马的将军向敌人叫阵一样……另外,总结一句的是,郭志权的五飞比石野龙三的五飞更偏向像15岁少年的感觉(那个年纪的孩子应该没有那么沙哑的声调吧),这也是不争的事实。
某天,一位容姿端庄、举止优雅的绝色美少女向你漫步而来,在你的面前止步,秀丽的脸庞上展露出一抹微笑,并开口问道——
“帅哥,你喜不喜欢吃青椒啊?”
OH MY GOD……
想到这位美少女随时做出像什么见光外星人,或者什么大象舞之类的举动,绝对会让所有人大倒。
矢岛晶子是靠野原新之助成名的,而莉莉娜·杜利安的角色只是让人提起说“噢,这个是她另一种擅长类型的代表作之一”,我估计访问100个非矢岛迷的日本动漫爱好者,问矢岛晶子的代表作是什么?95%以上的答案会是某个五岁的马铃薯脑袋死小鬼。
矢岛最后一次负责莉莉娜这一角色已经是11年前的事(GW剧场版),而蜡笔小新的TV版和剧场版作品至今依然在年年更新,虽然在剧情上臼井仪人的功力已经大不如前,不过却一点也没有影响矢岛在这个永远五岁的不良幼稚园童身上的发挥。
好了,不说新之助,虽然不知道矢岛本人是怎么样想,不过作为她的拥护者而言,这个五岁不良小鬼头的形象有时侯也确实有点非正面的效果,但我却认为这反应了矢岛在日本声优界确实是一个具有实力的传奇人物。
嗯,光光聊矢岛本身已经可以占了一篇文章,大概是我对她研究得比较深的缘故,记得像《犬夜叉》动画版那样,开头只知道矢岛是负责结发逆罗的角色,于是就整套买了下来,原来逆罗的戏份也只有前面一两话而已,不过好在她又担当了琥珀一角,虽然还算是配角中的配角。
矢岛自己也在《绝望先生》中借智惠老师的口吐槽说“怎么没有人捧红我呢?”——这段应该是久米田帮忙原创上去的情节,不知道是巧合还是有意的,不过据说在《绝望先生》中一角三役的矢岛(其实真正算起来还不止三役),“很好很强大”的系色伦一役就是久米田本人亲自指名让矢岛负责的,所以我觉得矢岛的潜在支持者或许比想象中要强大,不过矢岛本人没有察觉而已。
矢岛是全能型的声优,主要负责是正太、萝莉、少女这三个类别,前两者有空再探讨,我个人认为少女类别的代表作有两个——一个是她在80年代出道时的田村园理子,而另一个就是莉莉娜。
《偶像传说》的园理子是矢岛当时进入声优的第一个角色,虽然现在该片的片源和资料都已经很少,但还是可以听听当时才刚满20岁的矢岛纯粹的少女声涵,跟以后的任何一个作品比较起来都别有味道。
到95年时的GW,当时的矢岛也只是25岁而已,跟片中15岁的莉莉娜其实相差也不是太大,然而当时要演绎好莉莉娜这一角色却还要花费许多功夫,连矢岛自己也不得不承认“这个角色让我郁闷了一阵子”——确实,如果认为一个能够演绎好普通少女角色的声优,是不能够完全把握好莉莉娜·杜利安一角的发挥——GW,不管坊间的实际评价和议论如何,它还是一部挂着GUNDAM名号的作品,一部有着自己时代冲突背景的作品——里面的女性角色不是少女漫画里面的角色,她们是一些“战斗起来比男人还要男人”的人物,相信这一点许多对GW有所了解的朋友都会有所共鸣!
莉莉娜没有像诺因、莎莉等人那样亲自上火线的那种情况,但在时代舞台幕后的她也确实没有闲得,她的行动有时比驾驶着MS横冲直撞的少年们还需要有更大的毅力和胆量——矢岛的出色在于她能够恰如其分地表现出莉莉娜柔性中的刚毅部分,或许是拜她可以自由地在少女和少年角色之间自由转换声线的深厚功力所赐,成就了莉莉娜这一角色在刚和柔之间的完美切换,莉莉娜也没有沦为一般的花瓶女主角,矢岛的功劳是不能够抹杀的。
好吧……我承认对矢岛的好感确实也有爱屋及乌的成份在里面,不过实在是观摩过数个版本——港版、美版及天朝海贼版的GW,来来去去,也只有日版的莉莉娜符合心目中的角色形象。
说到其他的版本,不得不把话题拉回来,要说说莎朗——梁少霞小姐是港版的莉莉娜一角配音员,梁少霞其实也是TVB配音组比较老资格的重要成员之一,不过以她自己的话来形容,配音组的工作只是算兼职而已(其实香港方面的配音员在正式文件上也是这样说明的),莎朗的“正职”应该是TVB的天气预报栏目的播音员,也是难得上镜的配音员之一(其他的记得只有谭炳文和张英才两位老伯伯是兼职演员和配音员)。
说实话,梁少霞的声线也算是非常有特色的一把声音,很娇滴很纯粹的少女感觉,过去的TVB配音组里能够给我这种具体感觉的只有三位——梁少霞、林元春和郑丽丽,她们三人在90年代初的TVB配音组里是属于少女角色的绝对主力(之前应该是黄丽芳和曾佩仪);梁少霞的经典角色很多,比如说《幽游白书》的萤子和《美少女战士》的水野亚美,还有以前谈论《金鱼注意报》中光头小子文太——这算是梁少霞比较少见地担任的少年角色,而好评也要比意想中的要好。
梁少霞的角色一般来说都是偏于柔弱类,大概是声线本身比较偏向娃娃音的缘故吧,这本来是个优势,但有时侯跟角色也未必完全适合——莉莉娜这一个角色便是如此,正如曾经郁闷不已的矢岛一样,梁少霞在之后的访谈也表达过说莉莉娜确实是一个不容易应付的角色,而从片中她的表现来看也确实是如此。
应该说,梁少霞在表现莉莉娜身为普通少女的时候确实是别有一番风味,加强了属于莉莉娜原本个性中的柔弱感,啊,不知道怎么的,她这一声线跟负责对手戏希罗的梁伟德配搭起来倒十分合适,矢岛和绿川那边的对话有时侯像大几岁的姐姐在关心邻屋的问题儿童一样,也许也是一种挺有趣的现象。
梁少霞在GW里的出色之处和不足之处也是相对的,她可以为莉莉娜注入一种柔美,但当莉莉娜转变成一个周旋于地球圈内各个势力和组织之间的阴谋和较量中的中坚人物时,梁少霞或许对莉莉娜的另外一面没有十分地把握好,如莉莉娜发表世界宣言的情节就是一个很好例子,姑且不论港版把宣言内容改掉的先天不足,梁少霞在演讲时的颤音和变声都比较明显,确实不如矢岛在同一情节中的利落和干脆,后面的那段心之独白也是类似的状况,反而是希罗的梁伟德在那一段掌握得比较好。
另外,多数观众都对在南极决战时,莉莉娜出来阻拦时呼喊的那个场面有比较多的议论,其实这一段反而跟配音员本身的问题没有太大的关系,完全是数口的缘故(对白难对上口形),所以也只有日版的矢岛能把对白完整地喊完,其他的版本不是拉长尾音,就是把对白改得一塌糊涂……
梁少霞最近的角色,印象中只有《银魂》的志村妙(确实已经很长时间没有接触过港版动画片),面对表里不一的大姐妙,梁少霞依然还是有点表强内弱的感觉,不过里一面的妙实在太可怕,只有像日版那样用暴力女王的千鸟要幕后代言人雪野五月小姐来应付才能算合格。
嗯,其实关于GW里的二号女角也没什么定论(心虚),姑且顺着女主角的线拉下来,把注意力转到下一位身上……
说起来也碰巧,日本声优圈不小,人也多……不过莉莉娜的矢岛晶子和多洛丝的松井莱樱子可算是师徒关系,据闻松井是矢岛入行的导师之一,而在《偶像传说》中,她们俩的角色关系跟后来的莉莉娜和多洛丝简直是一模一样。
要说松井,跟矢岛、绿川那伙主打的不同,GW已经不是她第一部参加的GUNDAM系列作品(一众角色中,其他的之前也只有折笠爱和子安武人曾担当过GUNDAM系列的一些有名字的配角而已),之前担任的某个角色应该说比多洛丝的名气还要大——GUNDAM
ZZ里的女主角露·露卡,直到今天在电子游戏机版的《GUNDAM无双》系列里,当让希罗碰上露的时候,也不知道为什么打得特别起劲,大概是恋声综合症的反应之一吧。
松井的露很成功地塑造了一个GUNDAM世界的御姐角色,然而在GW里,松井接受的是另一个挑战——尽管依然可以说算是御姐类的角色,不过却是带点异样气息的角色——这次的主题不是讨论说多洛丝·卡塔罗尼亚这个角色如何,不过无论在GW还是GUNDAM的世界,像多洛丝这样有“特色”的女性角色还是算少数。
比起矢岛的郁闷,松井唯一要吐槽的地方是“连我也受不了她的眉毛”,虽然如此,不过松井演绎的多洛丝依然非常中规中矩,虽然比起之前露那种GUNDAM女角色来说出彩的地方不算多,不过却能够在这其中抓住了多洛丝特有的性质,比如像她那句跟眉毛一样著名的“战争快点开打吧”,以及在98年剧场版增加的一段挑动民众的场面,其中像是“你们不是摇着尾巴的狗,而只是狗摇着的尾巴而已”和“我所认识的男人,除了躺在墓地的以外,就只有在那里的”——本来很有魄力的对白,在松井的演绎下更加传神。
港版多洛丝的碌铃——陆惠玲小姐,真人也挺可爱的(呵呵,我承认口味比较特别),之前的粤版《美少女战士》专文中也介绍过陆惠玲,除了木野真琴外,她的代表作还有《逮捕令》中的小早川美幸和日剧中松隆子角色的专属配音员,陆惠玲的声线比较细柔和具有磁性感,所以港版美幸显得更像大家闺秀多一点,平松晶子的日版美幸在抓狂时是尖声大叫,然而陆惠玲处理得则好像撒娇一样,更符合美幸的原来性格。
至于多洛丝的角色,似乎没日版的那么带有点疯狂的气质,由于陆惠玲的阴柔语气,多洛丝更像一个用谈论天气的态度策划着计谋的女性谋略家,像是桑古王国沦陷时,她独自迁往莉莉娜处进行说服的情节,日版的松井依然像之前找莉莉娜吵架一样的感觉,但陆惠玲的港版多洛丝则是以一种试着诱导,把莉莉娜的想法纠正过来再加以利用,好像这样的多洛丝是更加高明和稳健。
虽然多洛丝这一角色可能没有更大的发挥空间,但无论是日版的松井莱樱子还是港版的陆惠玲都各具特色,都能够把多洛丝这个外表看来疯狂,实质心思颇深的傻大姐演绎得入木三分——
KUKUKUKU,我乃灭火之风面具王子是也,KUKUKU……
什么时候,在我的心目中,萨古斯的角色形象跟某黄色青蛙曹长划上了等号?
当然跟“阴险”的黄色青蛙比较起来,虽然老挂着面具和假名的萨古斯还算一名君子,不过之所以会把两者挂上钩,全赖起在其背后作声优演绎的子安武人先生所赐。
子安也算是当红的老牌声优之一,由早年的小配角到现在的一线主角,无论正经的还是搞怪的角色他都可以一手包办,子安的声线一听之下会觉得鼻音比较重,但这却反而增强他的男声特质,所以少年和兄长类型的角色都比较能够适任。
另外,子安会按照演绎方式给角色注入符合的特性,如《天空战记》中的黑木凯,子安把一个邪气十足且奸狡的凯演绎得活灵活现,而在十几年后的今天,《银魂》里的高杉晋助则成为这部彻底恶搞的作品中唯一让笑不出的角色,某种意义上子安是擅长美形恶役的角色,但跟传统意义上的美形恶役不同,子安的恶役没有多少华丽的感觉,取而代之的是更彻底的邪气和狂气。
不过萨古斯这个角色可能是个例外吧,虽然有人会说“萨古斯不算恶役吧”,站在主角敌对立场的家伙都算恶役,但你觉得他不像是恶役,是因为被这个恶役本身的华丽感迷惑的缘故。
萨古斯这一角色至于对子安来说,他的演绎难度并不大,基本可以参照同为红衣面具男的初代夏亚就可以,萨古斯的戏路起伏也没有夏亚那样复杂,从开头是一名战士,到最后,即使抛弃面具也依然要战斗的纯粹武人而已。
子安的萨古斯在话中经常夹杂着对自己自嘲的感觉,那种自言自语的矛盾感比较明显,而成为白色芬古领袖之后,子安把萨古斯演绎得更进一步的强势,仿佛是抛弃了之前身处OZ时的那种迷惘,即使是面对着前来阻拦的诺因也会吼一句“我会证明你看的!”
GUNDAM系列跟子安的渊源其实也不小,不过GW大概是一个转折点,GW之前,子安在GUNDAM系列中多数都是出演连名字也没有的角色,像0083中那名跟贾图闯入所罗门宙域只有一句对白的DOM驾驶员,F91中的某位配角等;但在GW之后,他的角色份量就重了起来,比如说《TRUN-A》中的金基姆和《SEED》里的穆那样,应该也是对他在GUNDAM系列中的表现一种肯定吧。
至于港版方面,苏强文先生是80年代到90年代TVB配音组的绝对主力之一,《金鱼注意报》中的秀一和《龙珠Z》中的杜拉格斯都是他经典的代表作,苏强文的角色都会给人一种十分儒雅温文的感觉,话语间清晰有条理让人听起来也非常舒服,像《金鱼注意报》中的秀一,就算对着乱花钱的千岁大吵,也不觉得他是在骂人,反而加强了其中的喜剧感觉。
正如前面所说的,也有了从声音分辨角色性格的习惯,子安演绎这一类型角色似乎还是有点亦正亦邪的味道,因为萨古斯不像后来SEED中不可能化为可能的穆大叔那么一脸正气的(挡炮角色);但是苏强文的萨古斯则是纯粹多的感觉——哈,这人顶多玩神秘主义,绝对不是坏人!不过说实在的,也因为如此,苏强文的正面角色都是非常出色的,反而转换成歹角时就让人有种坏不起来的感觉。
后来在港版的EW播映时,因为黎伟明离去的缘故,苏强文被调整到多诺的角色上(萨古斯则由雷霆接手),不过因为TV版造成的固定印象,所以对此总会产生一点偏差的感觉,不过多得苏强文自身的功力,他的EW版多诺也没有十分逊色之处(起码对于没有看过TV版的观众而言)。
置鲇龙太郎先生,我对他的最初印象竟然是《银河英雄传》里的艾密儿,那个总是说话祛祛的正太角色,跟后来华丽的杜鲁斯阁下比较起来简直是有天壤之别。
置鲇另一个让我印象深刻的角色是15R指定的《BURN
UP》系列,鸣治真人的那个颇为没有形象的色狼角色,置鲇放肆无忌的声线把此人的好色无能特质演绎得淋漓尽致,可见置鲇也是一名全能型的声优。
置鲇的杜鲁斯,事实上来说该角色的反复性并没有其他角色的厉害,所以置鲇一直以一种唱舞台剧对白般的华丽声线去演绎杜鲁斯,基本上百分之百地把杜鲁斯那种真·美形恶役的华丽感觉发挥出来。
而港版方面,则是大家熟悉的陈欣先生,陈欣的主打角色太多,像成龙、李连杰等大牌影星的粤语版本都是由他来演绎,他的声音大概比演员本人的声音更为大家所熟悉(另外一个类似状况的人物就是一直负责洪金宝电影配音的林保全先生);在杜鲁斯一角上,他的演绎效果也跟置鲇的差不多,而且在华丽之余更多了一份成熟稳重的感觉。
说起来,如NOIN之前的文中提到的,陈欣也是马景涛的粤语配音员,而在负责这位有着“咆哮之王”这一坊间外号的演员时,记得当时陈欣也是下了许大的功夫,声线有时甚至会有扯哑失声的状况,可见包括陈欣在内的香港配音界从业人员的敬业精神还是很高的。
诺因的港版配音员是黄丽芳小姐,黄丽芳的经典角色绝对不少,从布尔玛到月野兔,其实就个人来说,觉得黄丽芳的声线非常别有韵味,是那种强气御姐型的声线,所以也非常适合诺因的角色,可能会有人觉得说她其中的鼻音重那样的问题,但我觉得这是黄丽芳的特色所在,另外她也负责嘉芙莲的角色,相比演绎诺因时较为沉稳的声线,嘉芙莲则稍微调整为轻快一点的少女感觉。
横山智佐小姐,《樱花大战》之前已经是出名的人物,之后有一段时间更是红透了半边天,不过我记得实质接触她的角色只有诺因一个,其他的偶尔听到一些的都是少女角色,所以也无法进行比对,不过在GW中,横山的诺因似乎比较适合角色本身的年龄段,因此违和的感决也不是很大。
莉狄·安的日版配音员是纱由里小姐,莉狄·安本身是人格分裂的角色,所以对配音员的挑战难度也很大,纱由里在演绎温和一面的莉狄时掌握得比较好,至于军人一面的莉狄时则是其他版本的配音员所犯的通病,只能够以一种“声大夹恶”的方式来演绎,不能不说是一种遗憾。
至于港版的谢洁贞也是相同的状况,大概也没有掌握好莉狄的分裂症表现,有时侯连温和一面的演绎也不如理想,后期换上了沈小兰,不过也是快最终话的那几集,因此也无法做充足全面的评论。
莎莉的日版配音是冬马由美,关于莎莉本身的年龄还有点争议,不过擅长少女角色的冬马担当起来也没有什么违和感,还凸现了属于莎莉那种特有的魅力;嗯,港版的袁淑珍则是让莎莉更为成熟一点,袁淑珍的声线是属于TVB配音组那种少有可以自由在少年和少女间切换的类别,所以也非常有特色。
比露迪的港版配音则是卢淑娟小姐,很遗憾,她也是在一段日子之前永远地离开了我们和配音界,她留下了港版的野比大雄至今依然没有人能够完美地接手演绎……尽管比露迪还是少女的角色,但卢淑娟却依然演绎得惟妙惟肖,虽然有时候像比露迪追踪狄奥时高喊“为了殖民地的和平”那样的情节可能有点吃力,但港版的比露迪似乎要温柔得多了;日版的荒木香惠由于年纪的问题所以可以做得比较贴近比露迪本身的角色原型,如果说港版的比露迪是温柔,那么日版的比露迪就显得活泼得多——总的而言,其实这与两种版本之间的配音员能够根据自己不同的特性而做出的完美演绎是分不开的。
-fin-